德语中的吹笛者的故事(Rattenfänger von Hameln)

德国童话:法雷利村的吹笛者 (Rattenfänger von Hameln) 尊敬的访问者,本内容是根据您收到的教育材料编制的,并由年鉴论坛成员的贡献编写而成。 因此,它可能包含一些小错误。 这是一个准备提供信息的案例研究。 您可以通过将您希望在我们网站上发布的内容作品发送到 Germanx 论坛来帮助朋友学习德语。



DerRattenfängervon Hameln

(纳克·雅各布和威廉·格林)

Im Jahre 1284年纪念曼彻斯特·曼·纳赫·哈默尔恩。 帽子上的礼物和礼物:“ Ich binRattenfänger; 从1000欧元的城市和城市的乡村中脱颖而出。”
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen。 Da kommen gleich die Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn。
在Fuss Weser的书刊上发表的作品。 死于沙尔·冯·蒂伦(Schar von Tieren),死于瓦瑟(Wasser)和陶醉。
阿伯·阿尔斯(Aber als)死于Ratten andMäuseverschwinden sind,罪魁祸首是BürgerdemRattenfängerseinen Lohn nicht bezahlen。 Ohne ein Wort geht er davon。



您可能对以下内容感兴趣: 您想学习从未有人想到过的最简单、最快的赚钱方法吗?原创赚钱方法!而且,不需要资本!详情 点击这里

26岁。Juni kommt er jedoch,mit einer rotenMützealsJägerverkleidet nach Hamelnzurück。 Währendalle Erwachsenen in der Kirche sind,塞纳河上的Pfeife wieder durch die Stadtertönen。
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl。 Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet。
Nur zwei Kinder kommenzurück,Weil siezurückbleiben:盲目犯,所以盲人犯错。 das andere ist stumm,所以dass es nichtserzählenkann。 Ung ein kleiner Junge entgeht demUnglückganz,weil erzurückläuft,um seinen Mantel zu Holen。
曼·萨格特(RattenfängerderRattenfängerführt)死于鲁曼尼(Rumänien)的EineHöhle和wandert mit ihnen bis nachSiebenbürgen。 130 Kinder sind verloren。

(实际上,童话故事是用 Präteritum 时态讲述的。但为了强化,它们是用 Präsens 时态写的。(这个寓言也可以用 Präteritum 时态讲述。)



你可能还喜欢这些
评论